Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı فئة الأسهم

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça فئة الأسهم

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.
    ولدى الكشف عن ملكية المنتفعين (أو الملكية النهائية)، ينبغي أيضاً توفير معلومات عن اتفاقات حملة الأسهم، وحقوق التصويت، والملكية المشتركة للأسهم، فضلاً عن الحقوق المتصلة بمختلف فئات الأسهم التي يمكن أن تكون الشركة قد أصدرتها.
  • Au cours des deux années considérées, tous les actifs - actions, obligations, valeurs immobilières et placements de trésorerie - avaient produit un revenu.
    وخلال فترة السنتين، أسهمت جميع فئات الأصول، أي الأسهم والسندات والعقارات والنقدية في تحقيق عائد الاستثمارات.
  • Ces initiatives ont contribué à identifier des types de violence qui n'étaient pas encore officiellement reconnus et ont permis de mobiliser la communauté internationale comme les communautés locales en vue de leur élimination; mais elles ont aussi eu pour effet de désigner certaines cultures comme étant la source du problème.
    وفيما ساعد جدول الأعمال السالف الذكر على تحديد فئات العنف الموجه ضد المرأة غير المعترف به سابقاً والذي جنّد دوائر دولية ومحلية للقضاء على تلك الفئات، فقد أسهم أيضاً في فضح بعض الثقافات بصفتها مصدر المشكلة.
  • Il constate aussi qu'une seule réclamation C5-TAV est indemnisable.
    ووجد الفريق كذلك أن ثمة مطالبة واحدة فقط من المطالبات من الفئة جيم-5 والمتعلقة بالأسهم والسندات الأخرى هي مستحقة التعويض.
  • b) Sauf décision contraire du tribunal, les effets de l'ouverture devraient se limiter au débiteur, aux créanciers et aux catégories de créanciers et aux actionnaires dont les droits sont modifiés ou qui sont concernés par le plan
    (ب) أنه ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك، ينبغي أن تكون آثار البدء محصورة في المدين ومختلف الدائنين وفئات الدائنين وأصحاب الأسهم الذين عدّلت حقوقهم بالخطة أو المتأثرين بها؛
  • Il recommande donc d'allouer une indemnité pour une réclamation C5-TAV et de ne pas en accorder pour les 52 autres ni pour les 104 réclamations C5-CB de la quatrième tranche.
    ويوصي بالتالي بمنح تعويض بشأن مطالبة واحدة من المطالبات من الفئة جيم-5 والمتعلقة بالأسهم والسندات الأخرى، ولا يوصي بمنح أي تعويض بشأن 52 مطالبة من الفئة ذاتها بالتعويض عن أسهم وسندات أخرى وبشأن جميع المطالبات من الفئة ذاتها والمتعلقة بالحسابات المصرفية، وعددها 104 مطالبات. وجميع هذه المطالبات مندرجة في الدفعة الرابعة.
  • L'Association européenne des négociants de titres (EAST) ne soutient pas ces pratiques, mais admet une certaine souplesse, notant que, si elles ne peuvent être évitées, il faudrait au moins qu'elles ne s'appliquent pas à l'intérieur d'une même classe d'actions (Principes EAST, recommandation II.2).
    أما الرابطة الأوروبية لسماسرة الأوراق المالية فلا تؤيد وجود هذه الفوارق ولكنها تسمح بالمرونة، معتبرة أنه إذا لم يكن من الممكن تلافي هذه الفوارق، فينبغي على الأقل إدراجها ضمن فئة مختلفة من الأسهم (مبادئ الرابطة الأوروبية لسماسرة الأوراق المالية، التوصية الثانية -2).
  • La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que, lorsque le plan prévoit que les droits d'un créancier, d'un actionnaire ou d'une classe de créanciers ou d'actionnaires ne seront ni modifiés ni affectés par ses stipulations, ce créancier ou cet actionnaire ou cette classe de créanciers ou d'actionnaires ne sont pas habilités à voter sur le plan.
    (147) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه ليس لأي دائن أو حائز أسهم أو فئة من الدائنين أو من حائزي الأسهم الحقّ في التصويت بشأن الموافقة على الخطة، عندما تنص تلك الخطة على أنّ حقوق ذلك الدائن أو حائز الأسهم أو تلك الفئة من الدائنين أو من حائزي الأسهم لم تُعدّل أو تتأثر بالخطة.
  • La loi sur l'insolvabilité devrait établir, pour l'approbation du plan, un mécanisme de vote indiquant les créanciers et les actionnaires qui ont le droit de se prononcer sur le plan par un vote; les modalités de vote, à savoir lors d'une assemblée convoquée à cet effet ou par correspondance ou par d'autres moyens, notamment par voie électronique et par procuration; et si les créanciers et les actionnaires devraient ou non voter par classe en fonction de leurs droits respectifs.
    (145) ينبغي أن يضع قانون الإعسار آلية للتصويت بشأن الموافقة على الخطة. وينبغي أن تتناول هذه الآلية تحديد الدائنين وحائزي الأسهم الذين يحق لهم التصويت على الخطة؛ والطريقة التي سيجرى بها التصويت، إمّا في اجتماع يعقد لذلك الغرض وإمّا عن طريق البريد أو بوسائل أخرى، بما فيها الوسائل الإلكترونية والتصويت بالوكالة؛ وما إذا كان ينبغي أن يصوّت الدائنون وحائزو الأسهم في فئات حسب حقوقهم الخاصة أم لا.